简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

منتدى شركاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في الصينية

يبدو
"منتدى شركاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 伊加特伙伴论坛
أمثلة
  • وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت جارية على قدم وساق جهود وساطة لتحقيق وقف إطﻻق النار تحت رعاية منتدى شركاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية " إيغاد " .
    在报告所述期间截止时,在政府间发展管理局和伙伴论坛主持下,正在努力促成停火。
  • وأدى ذلك أيضا إلى تصعيد الصراع وحفز العديد من الدول الأعضاء في منتدى شركاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية إلى تقديم الدعم المالي والدبلوماسي لتعزيز مبادرات السلام.
    冲突因此升级,政府间发展管理局(发展局)伙伴论坛的一些成员国提供了财政和外交支助来支持和平行动。
  • يشجع أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التعاون مع منتدى شركاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) في التطورات الراهنة المتعلقة بالمساعدات الدولية وترتيبات التنسيق لدعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية مستقبلا؛
    又鼓励开发计划署在当前的新形势下就国际援助和协调安排与伊加特伙伴论坛合作,以支持索马里今后的过渡联邦机构;
  • وشجعت الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة حشد الموارد وإرساء الشراكات الاستراتيجية عبر عدة طرق، من بينها عملية النداءات الموحدة والدعم المالي المباشر من الجهات المانحة، وعلى التعاون مع منتدى شركاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية للتعامل مع التطورات المتعلقة بترتيبات المساعدات الدولية وتنسقيها وذلك دعما للحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية المقبلة.
    各代表团鼓励开发计划署继续调动资源和发展战略伙伴关系,包括通过联合呼吁程序和直接捐助者支助,并与政府间发展管理局伙伴论坛合作推动国际援助和协调安排方案的发展以支持未来的索马里过渡联邦政府。
  • يشجع مجتمع المانحين، بما في ذلك منتدى شركاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على تقديم المساعدة التقنية والمادية لدول المنطقة، وكذلك للمنظمات الإقليمية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، دعما لقدراتها الوطنية والإقليمية على رصد وتنفيذ حظر توريد الأسلحة، وكذلك رصد السواحل والحدود البرية والجوية مع الصومال؛
    鼓励捐助界,包括发展局伙伴论坛小组,向该区域各国以及发展局、非盟和阿盟等区域组织提供技术和物资援助,以支持国家和区域两级监测和执行军火禁运,包括监测与索马里接壤的海岸线、陆地和空中边界的能力;